概述
为支撑攻击模拟验证产品全球化应用,解决不同区域用户对攻击用例的查阅与操作障碍,希望有合作伙伴来委托开发攻击用例知识库与 GUI 的多语言版本,核心需求如下:
攻击用例知识库需支持中英日韩德等 10 + 主流语言,内容攻击用例(含漏洞类型、利用步骤、影响范围、防御建议)的当地本土化扩充与标签翻译,需具备多语言用例同步编辑、版本追溯及,确保用例术语无偏差、更新实时同步。
GUI 多语言需适配全界面元素(菜单、用例展示弹窗、操作提示),符合专业化与本地化规范(如技术术语表述),无乱码且布局协调,交互逻辑与原版本一致。开发方需具备安全领域多语言本地化经验,提供后续维护,交付前需通过语言准确性与功能测试。
需求详情
攻击用例知识库需覆盖中英日韩德等 10 种核心语言,全面适配矢安科技已有的 28000 + 攻击用例,每个用例需完整包含漏洞 ID(关联 CVE、CNVD 等权威编号)、适用场景(细分至物联网 / 工控操作系统类型、协议版本)、利用步骤(分阶段图文说明,含环境配置细节)、Payload 示例(代码及注释同步翻译)、防御方案(含补丁链接与配置操作指引)等要素,专业术语需严格遵循目标区域安全行业规范,确保 “中间人攻击”“漏洞利用链” 等表述无歧义。同时,需具备多语言同步编辑功能 —— 修改任一语言版本内容时,系统自动触发其他版本的更新提示并保留修改日志,支持与 BAS 产品的标准化接口,实现用例数据的无缝同步与调用。GUI 部分需实现全界面元素的多语言适配,涵盖一级 / 二级菜单、操作按钮、弹窗提示、报告模板(含图表标注与结论描述)等所有文本元素,确保无任何内容遗漏;需深度匹配目标区域使用习惯,如日期格式(欧美 “月 / 日 / 年”、东亚 “年 / 月 / 日”)、数字分隔符(欧美用 “,”、德语用 “.”)等,规避文化敏感词汇,针对不同语言文本长度差异(如德语词汇平均比中文长 30%)优化界面布局,防止按钮变形或文本截断;交互逻辑需与中文原版完全一致,支持用户在操作过程中一键切换语言,切换后所有界面元素实时刷新,无延迟、乱码或功能异常。开发方需具备 3 年以上多语言开发经验,尤其熟悉网络安全领域专业术语的本地化表达;交付物需包含可部署的源代码、独立更新的语言包、覆盖功能与语言准确性的测试报告;并提供 6 个月免费维护服务,确保新增语言接入周期≤15 天 / 种,每月可配合完成≤1000 条多语言用例的更新迭代。
技术参数
知识库:支持中英日韩德等 10 种核心语言,存储 28000 + 攻击用例,单条用例多语言字段完整率 100%;多维度检索响应≤1 秒,支持模糊查询与精确匹配,结果准确率≥99%;与 BAS 产品接口对接延迟≤500ms,数据同步成功率 100%;多语言同步编辑触发延迟≤300ms,版本日志留存≥1 年。GUI 适配:全界面元素(菜单、按钮等)多语言覆盖率 100%,语言切换响应≤500ms,无刷新延迟;支持 1920×1080 等主流分辨率,文本自适应布局,溢出率 0%;本地化格式(日期、数字)正确率 100%,兼容 Windows 10+、macOS 12 + 系统及 Chrome 90 + 等浏览器。维护:新增语言包部署耗时≤15 天 / 种,每月更新1000 条用例时多语言同步耗时≤2天,运行时内存占用≤2GB,CPU 使用率≤10%(单用户场景)。
项目预期
商业层面,10 种核心语言版本落地后,全界面多语言适配与本地化优化将消除非中文用户的操作障碍,为全球化奠定基础,突破语言壁垒进入日韩、欧美等市场。运营层面,多语言同步编辑功能可将用例本地化更新效率大幅度提升,灵活响应区域市场需求,降低海外扩张的时间成本。
已过期:截止至2026-01-01
金额:5万元-10万元